¡Bienvenido!

He creado este blog, no solo para presentarme y mostrar cómo trabajo, sino para acercar a todos los interesados a esta hermosa -y muchas veces, tan desvalorizada- profesión. ¡Disfrútenlo!

lunes, 30 de agosto de 2010

Curriculum Vitae

Graduada como Traductora Literaria y de Especialidad en la Universidad del Museo Social Argentino (2008)

Cursos, Congresos y Seminarios:

  • "Traducir Shakespeare para la página y para la voz" -Eduardo Gamerro (2010)
  • “Curso Intensivo de Gestión para Traductores” – CTPBA (2009)
  • “Traducción y Edición de Páginas Web” – CTPBA (2009)
  • “La Preposición: su contenido semántico en inglés y su contraste con el español y su especificidad en el lenguaje jurídico” – Lic. Julia Suárez Maceyra - U.M.S.A. (2007)
  • “Received Pronunciation vs. Estuary English” – Chris Kunz – Univ. de Morón (2007)
  • “I Encuentro Latinoamericano de Traductores” - U.M.S.A. (2008)

Examen Internacional:

YLE MOVERS – University of Cambridge (1999)

Experiencia:

Diciembre de 2008 - Presente

Traductora Freelance: Traducción, Corrección y Redacción de textos como cartas, CV, tomografías computadas, subtítulos, artículos periodísticos, sitios web y libros especializados.

Octubre de 2008 -Presente

Traductora In-House: Traducción de libros y de artículos sobre afinación de pianos y divulgación general.

Experta en conocimientos de:

  • Buceo profesional
  • Medio o ambiente
  • Religión y magia
  • Afinación de pianos
  • Terapias alternativas

Referencia:

Juan Alberto Schultis

E-mail: jastuner@gmail.com

SchultisPianos

Intereses Profesionales:

  • Subtítulos y doblaje
  • Medicina alópata y homeópata
  • Literatura
  • Relaciones Ambientales
  • Turismo

No hay comentarios:

Publicar un comentario